Ahoj,
pozrela som si tú knižku a veru, obsiahlá... veď to je dekalógia v jednom pdf
Doteraz som od Regardieho poznala len The Middle Pillar a The Tree of Life, tak ďakujem za rozšírenie obzorov.
K The Middle Pillar a vôbec viac ku Golden Dawn som sa dostala, keď som hľadala niečo hlbšie o LBRP a hlavne pôvod tohto rituálu. Prelistovala som rôzne stránky na internete a rôzne knihy a všade boli zľahka odlišnosti. Reku už keď mám v sebe toľko drzosti a žhavosti na pustenie sa na ten rituál, tak chcem presnú štruktúru toho "prečo" a "ako" na to... Uvedomenie si toho obsahu by malo viesť k prehĺbeniu praxe - bohužiaľ práve na tom som zakopla a povedala som si "tudy cesta nevede" - až toľko drzosti v sebe nemám, aby som opakovala niečo čo nemá hlavu ani pätu, nech to má v sebe (a budí vo mne) akokoľvek silný potenciál - nájdem si ho proste inde.
Už len v LBRP je množstvo popreberaných vecí vytrhnutých z kontextu. Keby boli prevzaté a rovnako dobre, alebo lepšie použité, tak prečo nie... Také problémy aké boli v tomto očakávam aj vo zvyšku rituálov, keďže tvoria komplex. Svojho času som si spísala poznámky o LBRP, aby som sa v tom lepšie zorientovala, tak na ilustráciu:
O kabalistickom kríži:
Kabalistický kríž vykonávaný na začiatku a konci samotného rituálu a je jeho neoddeliteľnou súčasťou, tvoria celok. Spája kresťanský znak kríža a poslednú vetu Otčenáša v biblií:
„Lebo Tvoje je kráľovstvo a moc i sláva na veky. Amen.“ (Mt 6,13)( Táto veta sa nachádza v Roháčkovom aj evanjelickom preklade, nenachádza sa však v ekumenickom preklade - ale skôr než dôjde ku konšpiráciam o utajovaných biblických textoch, nenachádza sa ani tu v gréckom a latinskom texte
https://archive.org/stream/novumtestame ... mode/thumb - sú tam nejaké dva krížiky na mieste, kde by mal byť - asi poznámka, že to tam bolo neskôr vložené, čo je jednoducho prirodzený vývoj textu, ale teraz nemám vôľu študovať tie značky) . Dôvod, prečo sa využíva v mágickej praxi je, že je to ideálny spôsob na vyváženie osobnosti a povýšenie mysle do stavu kontemplácie nad posvätnom. Pravdepodobne najstaršia zverejnená verzia LBRP sa nachádza v knihe Strom života od Israela Regardieho
(Regardie, Israel. The tree of life: a study in magic. Weiser Books, 1972. s. 166. (pozn.: prvé vydanie je z roku 1932)) a jeho pôvod a mystickú rovinu vysvetľuje v neskoršej knihe Stredný stĺp
(Regardie, Israel. The Middle Pillar: The Balance Between Mind and Magic. Llewellyn Worldwide, 1998. s. 47. (pozn.: prvé vydanie je z roku 1938)). V týchto dvoch zmienkach sa vyskytuje jedna odlišnosť, a to, že majú obrátené poradie tretieho a piateho kroku: v manuskriptoch Zlatého úsvitu (fuha, už netuším o aký zdroj ide) a v Regardieho Strome života Geburah (pravé rameno) predchádza Gedulah (ľavé rameno). „Sila“ vždy predchádza „slávu“. V znaku kríža v Rímskej cirkvi sa najskôr vykonáva pohyb smerom k ľavému ramenu, ale to nevysvetľuje túto zmenu v tomto texte, ktorá sa nenachádza nikde inde.
Katolíci sa prežehnávajú sprava doľava, interpretácii koluje viacero. Jedna z nich je, že Ježiš ľudí vyniesol z tmy hriechu (z ľavej strany, lat. sinister, hriešny) na Svetlo svojej Slávy (na pravú stranu). Nie som si istá ako to majú iné odnože kresťanstva.
V kabalistickom kríži sa používa hebrejská formulácia "ata malkut ve-gevura ve-gedula, le-olam, amen" (je tam "Ty", nie "Lebo Tvoje") - súvislosť s Mt 6,13 som si dohľadala, v postupoch LBRP kontexty vo všeobecnosti chýbajú. Ostáva pre mňa otázne, prečo sa Regardie a iní rozhodli používať text z Nového zákona, ktorý preložili do hebrejčiny a volajú to kabalistické a ešte sa pri tom prekrižujú ako kresťania. Keby aspoň do hebrejčiny, ale oni majú v tých knihách len podivný prepis do latinky. Ak mi niečo ušlo, rada sa dozviem niečo nové.
O povolaní archanjelov:
Dočítala som sa, že rituál je údajne prevzatý z moderného židovského zdroja, z pamfletu A first step - A Devotional Guide, ktorý napísal Zalman Schachter a bol znovuvytlačený v knihe The First Jewish Catalogue (Jewish Publication Society of America, 1973) od Richarda Siegela, Michaela Strassfelda a Sharona Strassfelda. Postupy popisované v pamflete údajne neboli pôvodné hebrejské, ale novovytvorené a v angličtine za účelom spístupnenia židovských tradičných praktík. Nedopracovala som sa bohužiaľ k samotnému textu týchto diel. Hlboko verím, že zo židovských zdrojov je iba časť o archanjeloch, ostatné so židovstvom nemá veľa spoločného. Toto je údajne pôvodný text:
"On other nights, after a short examination, screen yourself off from sounds and cares by visualising an angel - a spiritual force field - of grace at your right, this force field being impenetrable by care or worry; at your left, an angel of power and strength; before you, an angel of soft light and luminousness, and behind you an angel of healing. Over your head, picture the very presence of the loving God. As you visualise this, say: "In the name of YHVH The God of Israel: At my right hand Michael At my left Gabriel Ahead of me Oriel Behind me Raphel Above my head the Sheckinah of God!"
"Imagine yourself plugging into Michael for love - so that you can love more the next day; Gabriel for strength - to fill you for the next day; Oriel filling you with the light of the mind; Raphael healing all your ills." ---- pozn.: rok vydania je neskorší, než prvé vydania Stredného stĺpu a Stromu života.
Nachádza sa aj v židovskej modlitebnej knihe Sidur určenej na všedné dni a šabat, je odvodená z praxe vyslovenia „Šemy pred spánkom“, mám len anglickú verziu:
„In the name of the Lord, the God of Israel, may Michael be at my right hand; Gabriel at my left; before me, Uriel; behind me, Raphael; and above my head the divine presence of God.“ (Abrahams, Israel. "Prayers before Retiring to Restat Night." The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Empire. Trans. Simeon Singer. 9th ed.: Eyre and Spottiswoode, 1914. s. 297.)
Čo sa týka korešpondencií archanjelov so živlami:
"The arch-angels were, as far as I'm aware, first given with the correspondences of Raphael - Air, Gabrael - Water, Michael - Fire, and Auriel - Earth in Agrippa's Three Books of Occult Philosophy." ( http://forums.vsociety.net/index.php?topic=5999.5;wap2 )
Zaujímali by ma aj
znak vstupujúceho a
znak ticha korešpondujúce s údajnými dvoma formami Hóra Heru-Khuti (Ra-Hoor-Khuit) a Hoor-paar-Kraat (známejší v gréckom prepise Harpokrates) - podľa čoho spravil tie mená/prepisy, kde je pôvod? Ale v tom som sa už nemala vôľu ponárať, gréci a egypťania sú mi trochu vzdialenejší.
No a na záver - odradilo ma vcelku odvážne používanie Tetragramu pri rituáli, a vôbec iných mien. Zdá sa mi ako vrchol egocentrizmu používať toto meno, neviem prečo je v magickej praxi také populárne - asi jedine pretože budí dojem tajnej moci. Ďakujem, neprosím, taký argument je úbohý, a iný nevidím. Rada sa nechám poučiť iným argumentom, ale veľmi vrelo pochybujem, že existuje, minimálne v rovine mágie. Už keď sa v texte hrajú s označeniami "kabalistický" a podobne, tak se vším všudy. Ale to samozrejme nejde, pretože toto nie je kabala, ale groteska. Kabala nie je mágia - na tom troskotá celá "magická kabala" vyprodukovaná kadejakými spoločnosťami "západného" ezoterizmu.
Pre a proti môžu byť rôzne, ale toto sú pre mňa momentálne najaktuálnejšie problémy, na ktoré som narazila. Tých neprehliadateľných konfliktov v texte je tam určite viac, ale zaoberať sa nimi ďalej po pokuse o rozbor LBRP mi príde vcelku mrhanie energiou. Mimo tie rituály by sa (so všadeprítomným kritickým vhľadom) mohlo nájsť niečo prínosné, nejaké myšlienky a podnety.
Pustiť sa do čítania tej knihy, hoci aj so slovníkom, môže pre Teba byť dobrý motív na to, aby si sa v tom jazyku zdokonalil. Preklad by som nechala až na neskôr, keď sa s tou knihou dobre zoznámiš. Už keď som načala tú kabalu, tak okatý problém tak čítania, ako aj prekladania tej knihy je, že tam sú prepisy hebrejčiny do latinky. V angličtine je ten prepis odlišný (a dosť zavádzajúci) od slovenského a teda bolo by potrebné pri každom pojme ísť za hebrejským koreňom a robiť prepis z neho.